Michael
Madhusudan Dutt (Datta), (1824-1873), born
Madhusudan Dutt, is a famous 19th century
Bengali poet and dramatist. He was born
in Sagardari, a village in Jessore , East
Bengal (now in Bangladesh). He was a pioneer
of Bengali drama. His famous work Meghnadh
Badh Kabya, is a tragic epic. It consists
of nine cantos and is quite exceptional
in Bengali literature both in terms of style
and content. He also wrote poems about the
sorrows and afflictions of love as spoken
by women.
From an early age, Madhusudan desired to
be an Englishman in form and manner. Born
to a Hindu landed gentry family, he converted
to Christianity to the ire of his family
and adopted the first name, Michael. However,
he was to regret his desire for England
and the [[[Occident]] in later life when
he talked ardently of his homeland as is
seen in his poems and sonnets from this
period.
Madhusudan is widely considered to be one
of the greatest poets in Bengali literature
and the father of Bangla sonnet. He pioneered
what came to be called amitrakshar chhanda
(unrhyming rhythm). Dutt died in Kolkata,
India on 29 June 1873.
Major works
" Tillotama, 1860
" Meghnad Badh Kabya (Ballad of Meghnadh's
demise), 1861
" Ratnavali
Early life
His childhood education started from his
neibour village name Shekpura, There an
old mosque, where he went to learn Persian,
He was an exceptionally gifted student.
Ever since his childhood, young Madhusudan
was recognized by his teachers and professors
as being a precocious child with a gift
of literary expression. He was very imaginative
from his boyhood. Early exposure to English
education and European literature at home
and in Kolkata made him desire to emulate
the proverbially stiff upper-lip Englishman
in taste, manners and intellect. One of
the early impressions were that of his teacher,
Capt. D.L.Richardson at Hindu College. In
this respect, he was an early Macaulayite
without even knowing it. He dreamt of achieving
great fame the moment he landed abroad.
His adolescence, coupled with the spirit
of intellectual enquiry convinced him that
he was born on the wrong side of the planet,
and that conservative Hindu society in early
nineteenth century Bengal (and by extension
Indian society) had not yet developed the
spirit of rationalistic enquiry and appreciation
of greater intellectual sophistry to appreciate
his myriad talents. He espoused the view
that free thinking and post Enlightenment
West would be more receptive to his intellectual
acumen and creative genius. In this, perhaps
he forgot the colour of his skin, as he
was to realize later on in life, much to
his consternation and disgust. He composed
his early works--poetry and drama--almost
entirely in English. Plays like Sermista,
Ratnavali and translations like Neel Durpan
and poems like Captive Ladie which was written
on the mother of his close friend Sri Bhudev
Mukhopadhyay, indicate a high level of intellectual
sophistication.
In His Own Words
" Where man in all his truest glory
lives,
And nature's face is exquisitely sweet;
For those fair climes I heave impatient
sigh,
There let me live and there let me die.
"
Madhusudan embraced Christianity at the
church of Fort William in spite of the
objections of his parents and relatives
on February 9, 1843. Later, he escaped
to Madras to escape persecution. He describes
the day as:
" Long sunk in superstition's night,
By Sin and Satan driven,
I saw not, cared not for the light
That leads the blind to Heaven.
But now, at length thy grace, O Lord!
Birds all around me shine;
I drink thy sweet, thy precious word,
I kneel before thy shrine! "
On
the eve of his departure to England:
" Forget me not, O Mother,
Should I fail to return
To thy hallowed bosom.
Make not the lotus of thy memory
Void of its nectar Madhu. "
(Translated
from the original Bengali by the poet.)
Later life
Influences
Dutt was particularly inspired by both
the life and work of the English Romantic
poet Lord Byron. The life of Dutt closely
parallels the life of Lord Byron in many
respects. Like Byron, Dutt was a spirited
bohemian and like Byron, Dutt was a Romantic,
albeit being born on the other side of
the world, and as a recipient subject
of the British imperialist enterprise.
However, the lives of the two can be summed
up in one word: audacity. These two mighty
poets at once remind us of the saying
of Georges Danton, the French revolutionist:
"L'audace, encore l'audace, toujours
l'audace!"
If Lord Byron won over the British literary
establishment with Childe Harold's Pilgrimage,
a comparative analogy may be made for
Dutt's heroic epic Meghnadh Badh Kabya,
although the journey was far from smooth.
However, with its publication, the Indian
poet distinguished himself as a serious
composer of an entirely new genre of heroic
poetry, that was Homeric and Dantesque
in technique and style, and yet so fundamentally
Indian in theme. To cite the poet himself:
"I awoke one morning and found myself
famous." Nevertheless, it took a
few years for this epic to win recognition
all over the country.
Linguistic Abilities
Madhusudan was a gifted linguist and polyglot.
Besides Indian languages like Bengali,
Sanskrit and Tamil, he was well versed
in classical languages like Greek and
Latin. He also had a fluent understanding
of modern European languages like Italian
and French and could read and write the
last two with perfect grace and ease.[citation
needed]
Work with the Sonnet
He dedicated his first sonnet to his friend
Rajnarayan Basu, along with a letter which
in which he wrote:
"What say you to this, my good friend?
In my humble opinion, if cultivated by
men of genius, our sonnet in time would
rival the Italian."
When Madhusudan later stayed in Versailles,
France, the third centenary of the Italian
poet Dante Alighieri was being celebrated
all over the Europe. He composed a poem
in memory of the immortal poet and translated
it into French and Italian and sent it
to court of the king of Italy. Victor
Emmanuel II, the then monarch, was so
enamored by the poem and wrote back to
the poet:
"It will be a ring which will connect
the Orient with the Occident."
Work in Blank Verse
Sharmistha (spelt as Sermista in English)
was Madhusudan's first attempt at blank
verse in Bengali literature. Sir Ashutosh
Mukherjee, while paying a glowing tribute
to Madhusudan's blank verse, observed:
"As long as the Bengali race and
Bengali literature would exist, the sweet
lyre of Madhusudan would never cease playing."
He further added:
"Ordinarily, reading of poetry causes
a soporific effect, but the intoxicating
vigour of Madhusudan's poems makes even
a sick man sit up on his bed."
In his The Autobiography of an Unknown
Indian, Nirad C. Chaudhuri has remarked
that during his childhood days in Kishoreganj,
a common standard for testing the level
of erudition in the Bengali language during
family gatherings (like for example, testing
the vocabulary stock of a would-be bridegroom
as a way of teasing him) was the ability
to pronounce and recite the poetry of
Dutt, without the trace of an accent.
In France
In his trip to Versailles, France during
the 1860s, Madhusudan had to suffer the
ignominy of penury and destitution. His
friends back home, who had inspired him
to cross the ocean in search of recognition,
started ignoring him altogether. Perhaps
his choice of a lavish lifestyle, coupled
with a big ego that was openly hostile
to native tradition, was partly to blame
for his financial ruin. Except for a very
few well-wishers, he had to remain satisfied
with many fair-weather friends. It may
be argued, not without some obvious irony
that during those days, his life oscillated,
as it were, between the Scylla of stark
poverty and the Charybdis of innumerable
loans. He was head over heels in debt.
As he was not in a position to clear off
his debts, he was very often threatened
by imprisonment. Dutt was able to return
home only due to the munificent generosity
of Ishwar Chandra Vidyasagar. For this,
Dutt was to regard Vidyasagar as Dayar
Sagar (meaning the ocean of kindness)
for as long as he lived. For it should
not be forgotten here, that Madhusudan
had cut off all connections with his parents,
relatives and at times even with his closest
friends, who more often than not were
wont to regard him as an iconoclast and
an outcast. It was during the course of
his sojourn in Europe that Madhusudan
then realized his true identity. Perhaps
for the first time in his life, he became
aware of the colour of his skin and his
native language. What he wrote to his
friend Gour Bysack from France neatly
sums up his eternal dilemma:
" If there be any one among us anxious
to leave a name behind him, and not pass
away into oblivion like a brute, let him
devote himself to his mother-tongue. That
is his legitimate sphere his proper element.
"
Marriage and Relationships
One of the reasons for his decision to
leave the religion of his family was his
refusal to enter into an arranged marriage
that his father had decided for him. He
had no respect for that tradition and
wanted to break free from the confines
of caste-based endogamous marriage. His
knowledge of the European tradition convinced
him of the superiority of marriages made
by mutual consent (or love marriages).
Madhusudan married twice. When he was
in Madras, he married Rebecca Mactavys.
Later, that marriage ended, and Michael
married a French woman named Henrietta.
His second marriage was to last till the
end of his life. From his second marriage,
he had four children. The tennis player
Leander Paes is a direct descendant.
Death
Tomb of Michael Madhusudan Dutt
Madhusudan died in Calcutta General Hospital
on 27 June 1873. Just three days prior
to his death, Madhusudan recited a passage
from Shakespeare's Macbeth to his dear
friend Gour, to express his deepest conviction
of life:
" ...out, out, brief candle!
Life's but a walking shadow; a poor player,
That struts and frets his hour upon the
stage,
And then is heard no more; it is a tale
Told by an idiot,
full of sound and fury, Signifying nothing.
"
(Macbeth)
Gour responded with a passage from Longfellow:
" Tell me not in mournful numbers,
Life is but an empty dream.
Life is real! Life is earnest!
And the grave is not its goal. "
After
Dutt's death, he was not paid a proper
tribute for fifteen years. The belated
tribute took the form of a shabby makeshift
tomb. Madhusudan's life was a mixture
of joy and sorrow. Although it could be
argued that the loss of self-control was
largely responsible for his pitiable fate,
his over-flowing poetic originality for
joy was to become forever immortalized
in his oeuvre.
His epitaph, a verse of his own, reads:
" Stop a while, traveller!
Should Mother Bengal claim thee for her
son.
As a child takes repose on his mother's
elysian lap,
Even so here in the Long Home,
On the bosom of the earth,
Enjoys the sweet eternal sleep
Poet Madhusudan of the Duttas. "
it
can be argued that michael Madhusudan's
popularit was widely influenced by the
west where is writing style and much of
his life originated. whether he is the
greatest modern poet of Bengal is debatable.
It is more truthful to say that he introduced
Bengali ideas to western writing styles.
whether he himself can be considered an
idol of Bengali poetry is unlikely because
of his rejection to much of Bengali culture
and preference to western materialism.
Legacy
In the words of Bankim Chandra Chatterjee,
the father of modern Bengali prose, the
poet of Meghnad Badh Kabya thus:
"...to Homer and Milton, as well
as to Valmiki, he is largely indebted,
and his poem is on the whole the most
valuable work in modern Bengali literature."
In word of Tagore:
"The Epic Meghnad-Badh is really
a rare treasure in Bengali literature.
Through his writings, the richness of
Bengali literature has been proclaimed
to the wide world."
Vidyasagar's lofty praise runs:
"Meghnad Badh is a supreme poem."
Rabindranath Tagore would later declare:
"It was a momentous day for Bengali
literature to proclaim the message of
the universal muse and not exclusively
its own parochial note. The genius of
Bengal secured a place in the wide world
overpassing the length and breadth of
Bengal. And Bengali poetry reached the
highest status."
In Byron's dramatic poem Manfred what
the Abbot of St. Maurice spoke of Manfred
can equally be applied to the life of
Madhusudan:
" This should have been a noble creature:
he
Hath all the energy which should have
made
A goodly frame of glorious elements,
Had they been wisely mingled, as it is,
It is an awful chaos light and darkness
And mind and dust and passion and pure
thoughts
Mixed and contending without end or order,
All dormant or destructive. "
In
the words of Sri Aurobindo:
"All the stormiest passions of man's
soul he [Madhusudan] expressed in gigantic
language."